EXPERIÈNCIA PROFESSIONAL . f. s. 
     
 

Traducció
2000 – 2007 Traduccions de l’anglès, el francès i l’italià al castellà i català, i del castellà al català, de llibres especialitzats en empresa, economia i finances per a l’Editorial Gestión 2000, Editorial Amat, Deusto i Aibana productora editorial; novel·les, llibres d’assaig i de relats per a Arallibres, Aibana productora editorial, Bonalletra Alcompas, SL, Editorial Península, Proa; enciclopèdia temàtica escolar per a 2 + 2 edicions, SL; llibres especialitzats en esport per a Inde Publicacions. (Vegeu el llistat adjunt dels llibres traduïts.)

Traduccions especialitzades de l’anglès i el francès per a empreses privades, l’Administració pública i la Universitat de Barcelona.

Traduccions especialitzades de l’anglès, el francès per a les agències de traducció Intertext, Pharmalexic i Midori.

Traduccions jurades de l’anglès al català per a empreses privades, l’Administració pública, la Universitat de Barcelona i particulars.

Correcció
2001 – 2007 Correccions de galerades i d’estil de llibres en català per a l’Editorial Gestión 2000 i per a l’editorial McGraw-Hill.

Correcció ortotipogràfica del Diccionari Manual Vox per a 2 + 2 edicions, SL.

Correccions de textos originals i postedició de traduccions automatitzades de cursos de la UOC per a l’empresa de serveis lingüístics Eureca Media.

Correccions de textos originals i postedició de traduccions automatitzades per a la Universitat de Barcelona.

Correccions de textos originals i revisions de traduccions per a l’agència de traducció Intertext.

Correccions de textos originals per a l’agència de traducció Pharmalexic.

Postedició de traduccions automatitzades per a l’empresa Incyta, SL.

Recerca
2002 – 2006 Beca de cooperació en el projecte de recerca de l’Observatori de Neologia, IULA, UPF (http://www.iula.upf.es/obneo/).

Participació en la redacció del Diccionario de neologismos online, projecte de cooperació entre l’Observatori de Neologia i l’editorial SPES (http://brangaene.upf.es/spes/).

Docència
2007 “La neologia en els mitjans de comunicació. L’Observatori de Neologia (1988-2007)”, comunicació a la II Jornada de Terminologia i Serveis Lingüístics, ACATERM.

2005 Taller “Recursos neológicos para la terminología”, en el marc de la V Escola d’Estiu de Terminologia, IULA, UPF.

2004 – 2005 Classes de català per a doctorands a la Fundació IMIM (UPF).

2003 Taller “Recursos neológicos para la terminología”, en el marc de la IV Escola d’Estiu de Terminologia, IULA, UPF.

2003 Ponència “Sextan: demostración del trabajo del neólogo”, a la Jornada de formació en neologia, organitzada per l’Observatori de Neologia, IULA, UPF.

2001 – 2002 Lectora d’espanyol al Lycée Eugène Thomas (Le Quesnoy, França).

 
   
       
< diccionari  
© mariona barrera i aguilera