Traducció
2000 – 2007 Traduccions de l’anglès, el
francès i l’italià al castellà
i català, i del castellà al català, de
llibres especialitzats en empresa, economia i finances per
a l’Editorial Gestión 2000, Editorial Amat, Deusto
i Aibana productora editorial; novel·les, llibres d’assaig
i de relats per a Arallibres, Aibana productora editorial,
Bonalletra Alcompas, SL, Editorial Península, Proa;
enciclopèdia temàtica escolar per a 2 + 2 edicions,
SL; llibres especialitzats en esport per a Inde Publicacions.
(Vegeu el llistat adjunt dels llibres traduïts.)
Traduccions especialitzades de l’anglès i el
francès per a empreses privades, l’Administració
pública i la Universitat de Barcelona.
Traduccions especialitzades de l’anglès, el francès
per a les agències de traducció Intertext, Pharmalexic
i Midori.
Traduccions jurades de l’anglès al català
per a empreses privades, l’Administració pública,
la Universitat de Barcelona i particulars.
Correcció
2001 – 2007 Correccions de galerades i d’estil
de llibres en català per a l’Editorial Gestión
2000 i per a l’editorial McGraw-Hill.
Correcció ortotipogràfica del Diccionari Manual
Vox per a 2 + 2 edicions, SL.
Correccions de textos originals i postedició de traduccions
automatitzades de cursos de la UOC per a l’empresa de
serveis lingüístics Eureca Media.
Correccions de textos originals i postedició de traduccions
automatitzades per a la Universitat de Barcelona.
Correccions de textos originals i revisions de traduccions
per a l’agència de traducció Intertext.
Correccions de textos originals per a l’agència
de traducció Pharmalexic.
Postedició de traduccions automatitzades per a l’empresa
Incyta, SL.
Recerca
2002 – 2006 Beca de cooperació en el projecte
de recerca de l’Observatori de Neologia, IULA, UPF (http://www.iula.upf.es/obneo/).
Participació en la redacció del Diccionario
de neologismos online, projecte de cooperació entre
l’Observatori de Neologia i l’editorial SPES (http://brangaene.upf.es/spes/).
Docència
2007 “La neologia en els mitjans de comunicació. L’Observatori
de Neologia (1988-2007)”, comunicació a la II
Jornada de Terminologia i Serveis Lingüístics,
ACATERM.
2005 Taller “Recursos neológicos para la terminología”,
en el marc de la V Escola d’Estiu de Terminologia, IULA,
UPF.
2004 – 2005 Classes de català per a doctorands
a la Fundació IMIM (UPF).
2003 Taller “Recursos neológicos para la terminología”,
en el marc de la IV Escola d’Estiu de Terminologia,
IULA, UPF.
2003 Ponència “Sextan: demostración
del trabajo del neólogo”, a la Jornada de formació
en neologia, organitzada per l’Observatori de Neologia,
IULA, UPF.
2001 – 2002 Lectora d’espanyol al Lycée
Eugène Thomas (Le Quesnoy, França).